Characters remaining: 500/500
Translation

bất kính

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bất kính" signifie "irrespectueux" ou "irrévérencieux". Il est utilisé pour décrire une attitude ou un comportement qui montre un manque de respect envers quelqu'un ou quelque chose, souvent envers des personnes d'autorité ou des traditions.

Explication simple :
  • Bất kính se réfère à une attitude où l'on ne montre pas le respect , par exemple envers des enseignants, des aînés ou des figures d'autorité.
Utilisation :

On utilise "bất kính" pour parler de comportements ou de paroles qui ne respectent pas les normes sociales ou culturelles. Par exemple, si un élève parle mal à son professeur, on pourrait dire qu'il est "bất kính".

Usage avancé :

Dans un contexte plus formel, "bất kính" peut être utilisé pour critiquer les attitudes envers des valeurs culturelles ou religieuses. Par exemple, une critique de l'irrespect envers les traditions peut également être qualifiée de "bất kính".

Variantes :

Le terme "bất kính" peut être utilisé dans différentes constructions, comme "tình trạng bất kính" (état d'irrespect) ou "hành vi bất kính" (comportement irrespectueux).

Différents sens :

Dans certains contextes, "bất kính" peut également être utilisé pour qualifier des débats ou des discussions où les opinions divergentes sont exprimées de manière irrespectueuse.

Synonymes :
  • Thiếu tôn trọng (manque de respect)
  • Vô lễ (irrévérencieux)
  • Bất lịch sự (impoli)
  1. irrespectueux; irrévérencieux
    • Thái độ bất kính
      attitude irrespectueuse; attitude irrévérencieuse

Comments and discussion on the word "bất kính"